ENTRADAS / ENTREES
5.000
POTTAGE DE CHORITOS AHUMADOS
Sopa de choritos ahumados y verduras / Smoked mussel soup and vegetables
5.000
$9.000
BOMBAS DE CENTOLLA
Croquetas fritas rellenas de centolla acompañadas por una exquisita salsa agridulce / Crab meat croquettes with an exquisite sweet and sour sauce
$9.000
$8.000
TARTARO DE GUANACO
Carne de guanaco aderezada con alcaparras, pepinillos, salsa inglesa y mostaza de dijón acompañado de pan de campo / Guanaco meat tartare dressed with capers, pickled cucumbers, worcestershire sauce and dijon mustard, served with traditional country bread
$8.000
$8.000
CEVICHE PATAGONICO
Pescado de la zona aderezado con leche de tigre y crocantes de papas / Patagonian fish cured with a ceviche sauce with potato crisps
$8.000
PARA COMPARTIR / TO SHARE
$12.000
TRILOGÍA DE CHUPES / GRATIN TRILOGY ( 6 UNIDADES PARA COMPARTIR )
Gratinado de queso mantecoso en tres versiones: de ostion magallanico, champiñones y mariscos / Cheese gratin. variety of three: magellan scallop, champignons and shell fish
$12.000
$9.000
TRILOGÍA DE EMPANADAS / EMPANADAS TRILOGY
( 6 UNIDADES PARA COMPARTIR )
$9.000
$12.000
TABLA NATALINA ( PARA COMPARTIR ) / BOARD TO SHARE
Variedad de quesos, snacks y embutidos regionales / A variety of cheeses, snacks and local smallgoods
$12.000
FONDOS / MAINS
12.000.-
CORDERO BORDE GLACIAR
Garron de cordero braseado en salsa de vino tinto con toques de calafate, acompañado de puré de choclo y verduras glaseadas /Lamb shanks braised in a red wine sauce with calafate berries. served with cream of corn and glazed vegetables
12.000.-
10.000.-
RAVIOLES DE LA PAMPA / RAVIOLI
Ravioles artesanales rellenos de estofado de carne de liebre cocinada lentamente acompañado de salsa demiglace, tomates asados y abundante queso parmesano / Hand-made ravioli stuffed with slow-cooked hare meat stew. served with semi glazed braised tomatos and parmesan cheese
10.000.-
10.000.-
PULPO PATAGÓN
Suaves tentaculos de pulpo, acompañados de chimichurri ahumado y papas nativas salteadas con salsa romesco./ Tender octopus with smoked chimichurri sauce. served with native sauteed potatoes and romesco sauce
10.000.-
10.000.-
RISOTTO BORDE GLACIAR
Risotto cremoso con toques de queso mozzarella, acompañado de ostiones magallanicos con toques de limón y sal de mar / Creamy risotto with sheep cheese and safron. served with magellan scallops, lemon, and salt
10.000.-
12.000.-
CHUPE DE CENTOLLA
Gratinado de centollas con abundante queso mantecoso / Gratin of crab meat with cheese
12.000.-
10.000.-
LEGUMBRES DEL SUR AUSTRAL
Estofado de lentejas estilo sureño, acompañado de costillitas de cerdo y un toque de queso parmesano / Southern style lentil stew served with pork ribs and parmesan cheese
10.000.-
10.000.-
SALMÓN DEL PUERTO NATALINO
Salmón patagonico a la plancha, acompañado de puré cremoso de arvejas, chips de luche y salsa agridulce / Grilled patagonian salmon served with creamy mashed peas, seaweed chips and sweet and sour sauce.
10.000.-
8.000.-
ENSALADA DEL MAR
Mix de lechugas acompañadas de salmón ahumado, gajos de naranja, palta y aderezo de soya miel y jengibre / Mixed lettuce salad with smoked salmon, mussel crisps, orange segments and avocado dressed with soy, honey and ginger
8.000.-
8.000.-
ENSALADA VEGETARIANA
Mix de lechugas acompañado mix de quinoa, queso mozzarella,aceitunas, pepinos encurtidos, tomates asados y chimichurri de pimentones asados. / Mixed lettuce with quinoa, mozzarella cheese, olives, pickled cucumbers, roasted tomatoes and capsicum chimichurri sauce
8.000.-
8.000.-
PASTA BORDE GLACIAR (ESPECIAL PARA NIÑOS ) / CHILDREN
Pasta de fabricación artesanal con salsa pomodoro, filetitos de pollo y pesto | Hand made pasta with tomato sauce, chicken fillets and pesto
8.000.-
$ 4.000.-
POSTRES / DESSERTS
PANNACOTA DE MATE / MATE PANNACOTA
Pannacota de mate con chutney y salsa de zarzaparilla/ Mate pannacota with chutney and zarzaparilla sauce
CHEESECAKE DE CALAFATE
Cheese cake de calafate con helado de manzana / Calafate berries cheesecake with apple ice-cream
TIRAMISÚ LIGHT
Un clasico italiano, pero sin azucar! / A italian classic, but without sugar..!